TOURISM
FASHION DESIGN
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
WINE & VITICULTURE
INDUSTRY
INTERNET & TECHNOLOGIES
ART CRAFT
CORPORATE
Press materials, reports, presentations, brochures...
Novels, short stories
Websites, social media networks, E-commerce, video games
Transcription, subtitling, dubbing, synchronisation
Transcription & translation of German video courses for an international fashion school
Translation & localization of a German travel offer
Translation and voice over for a cruelty-free cosmetic brand
Proofreading of the website of a leading car touch up paint manufacturer
Iris Peitzmeier, CEO of UniFash (Germany)
" I hereby recommend Katell as our German-English translator. She has translated our Unifash educational courses from German to English with extreme precision. We are very satisfied with her fast and dedicated way of working. Her friendly nature has also contributed to the fact that we have enjoyed this cooperation very much. "
Chasity J. Patrick, CEO of Well-Read Translations (USA)
" (...) Ms Nicoux showed herself not only as a cooperative and diligent member of the translation team, but the accuracy of her translations, editing and ability to work under deadline pressure deserve a special mention (...)"
Céline Grossemy, literature translator in Cardiff (UK)
" Katell is a delight to work with. Her grasp of the French language is impeccable and she always offers valuable advice and suggestions to my translations. She's a great colleague to have ! "